“先生,那么给您五分钟时候。”
“能够有人动了箱子,把它弄乱了。”
福尔摩斯把夫人扶了起来。“很好,夫人,时候未几了,信在哪儿?”
辅弼说:“这好办,候普,我们把文件箱拿到这儿来查一遍。”
“还是在他的寝室里。”
“在那边产生了甚么事?”
“福尔摩斯先生,您的确是太荒唐了。”
福尔摩斯说:“好了,就等你丈夫返来了。另有非常钟,夫人,您应当奉告我,为甚么要干这类事?”
她要求说:“求求您了,先生,不要奉告我丈夫!我很爱他,这件事会伤透他的心的。”
福尔摩斯从口袋中取出一小块硬纸片,这是一个面孔部分,从像片上剪下来的。
“我也感觉信在那儿。”
“礼拜二凌晨今后,您查抄过箱子吗?”
“夫人,这统统都不管事,还是把信交出来吧。”
“夫人,不消摇铃。您一摇铃,我所做的统统尽力都付诸东流了。交出信来吧,我会安排好统统的。如果您不听我的话,我就把您给捅出来。”
他摇了一下铃,出去的是管家。
“管家会请您出去的。”
“是的,就来过一次。”
他叫道:“希尔达,希尔达,事情顺利结束了。”
她从怀里拿出一把小钥匙翻开了箱子。他把这封信塞到靠上面的一个文件里,夹在两页之间,然后又锁上了。夫人把它送回了寝室。
她看着我朋友,神采惨白。有两次她想要说话,但又闭了嘴。
“夫人,事情另有回旋的余地,因为信还在您手上。我不想给您找费事。我的任务只是把这封丧失的信还给您丈夫。我但愿您对我讲真情。”
“不会的,我把东西全拿出来找过。”
“如果外人偷去了,那这个文件早就被公布了。”
她很快走到一个写字台旁,拿出钥匙翻开抽屉,取出来一封淡蓝色的长信封装着的信。
“夫人,快把箱子拿到这里来!”
她感喟着靠在椅子上。
“夫人,我再也想不出别的体例了。我受了拜托,必然要把这封首要的信找返来。以是我只好来要求您把这封信交到我手中。”
他们两个对视着,夫人仿佛想把我朋友看破似的。她的手放在铃上,但是她极力禁止住了本身,没有摇铃。
这位欧洲事件大臣走了出去,说道:“福尔摩斯先生,事情可有甚么但愿了?”
我问:“题目已经处理了?”
“先生,您,您在欺侮我。”
“我必定信不在那边。”
“您想要恐吓我,先生。您都晓得些甚么呢?”
“她叫甚么?”
这位夫人非常活力,对我朋友说:“福尔摩斯先生,我多次哀告您,我不但愿我丈夫晓得我去过您那边。可您却来了这里,这不是想侵害我的名声吗?”
“不,夫人,一分钟足矣。我晓得您去过卢卡斯那儿,交给了他一封信,我也晓得明天早晨您去过那间屋子,并且我还晓得您用甚么体例取回了那封信。”
“没有。”
“传闻你有停顿了,福尔摩斯先生?”辅弼一进门便欢畅地说。
“先生,信在这儿,我绝对没拆过它。”
“是的,她长得很标致。她很有体例哄人。”
“如何把信放归去呢?文件箱在甚么处所?”
他说:“阿谁差人已经认出这张照片了。”
“信能够与箱子里别的文件混在一起了,我本人就干过这类事。”
到了这个境地,她还是不想招认。
“不成能有人拿走文件只是为了把它藏在家里。”
管家刚一走出去,希尔达夫人便跪倒在了福尔摩斯脚下。