“先生,那么给您五分钟时候。”

“能够有人动了箱子,把它弄乱了。”

福尔摩斯把夫人扶了起来。“很好,夫人,时候未几了,信在哪儿?”

辅弼说:“这好办,候普,我们把文件箱拿到这儿来查一遍。”

“还是在他的寝室里。”

“在那边产生了甚么事?”

“福尔摩斯先生,您的确是太荒唐了。”

福尔摩斯说:“好了,就等你丈夫返来了。另有非常钟,夫人,您应当奉告我,为甚么要干这类事?”

她要求说:“求求您了,先生,不要奉告我丈夫!我很爱他,这件事会伤透他的心的。”

福尔摩斯从口袋中取出一小块硬纸片,这是一个面孔部分,从像片上剪下来的。

“我也感觉信在那儿。”

“礼拜二凌晨今后,您查抄过箱子吗?”

“夫人,这统统都不管事,还是把信交出来吧。”

“夫人,不消摇铃。您一摇铃,我所做的统统尽力都付诸东流了。交出信来吧,我会安排好统统的。如果您不听我的话,我就把您给捅出来。”

他摇了一下铃,出去的是管家。

“管家会请您出去的。”

“是的,就来过一次。”

他叫道:“希尔达,希尔达,事情顺利结束了。”

她从怀里拿出一把小钥匙翻开了箱子。他把这封信塞到靠上面的一个文件里,夹在两页之间,然后又锁上了。夫人把它送回了寝室。

她看着我朋友,神采惨白。有两次她想要说话,但又闭了嘴。

“夫人,事情另有回旋的余地,因为信还在您手上。我不想给您找费事。我的任务只是把这封丧失的信还给您丈夫。我但愿您对我讲真情。”

“不会的,我把东西全拿出来找过。”

“如果外人偷去了,那这个文件早就被公布了。”

她很快走到一个写字台旁,拿出钥匙翻开抽屉,取出来一封淡蓝色的长信封装着的信。

“夫人,快把箱子拿到这里来!”

她感喟着靠在椅子上。

“夫人,我再也想不出别的体例了。我受了拜托,必然要把这封首要的信找返来。以是我只好来要求您把这封信交到我手中。”

他们两个对视着,夫人仿佛想把我朋友看破似的。她的手放在铃上,但是她极力禁止住了本身,没有摇铃。

这位欧洲事件大臣走了出去,说道:“福尔摩斯先生,事情可有甚么但愿了?”

我问:“题目已经处理了?”

“先生,您,您在欺侮我。”

“我必定信不在那边。”

“您想要恐吓我,先生。您都晓得些甚么呢?”

“她叫甚么?”

这位夫人非常活力,对我朋友说:“福尔摩斯先生,我多次哀告您,我不但愿我丈夫晓得我去过您那边。可您却来了这里,这不是想侵害我的名声吗?”

“不,夫人,一分钟足矣。我晓得您去过卢卡斯那儿,交给了他一封信,我也晓得明天早晨您去过那间屋子,并且我还晓得您用甚么体例取回了那封信。”

“没有。”

“传闻你有停顿了,福尔摩斯先生?”辅弼一进门便欢畅地说。

“先生,信在这儿,我绝对没拆过它。”

“是的,她长得很标致。她很有体例哄人。”

“如何把信放归去呢?文件箱在甚么处所?”

他说:“阿谁差人已经认出这张照片了。”

“信能够与箱子里别的文件混在一起了,我本人就干过这类事。”

到了这个境地,她还是不想招认。

“不成能有人拿走文件只是为了把它藏在家里。”

管家刚一走出去,希尔达夫人便跪倒在了福尔摩斯脚下。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X